Виктор
Member
Примечательно что в книге Берейшит 3:17 отсутствует слово «Эрец». В оригинале стоит слово [הָֽאֲדָמָה֙] произ. Адама/ в тексте:ha•адама указывающее в тексте - на потомство Адама.
Смысловой перевод фразы [אֲרוּרָ֤ה הָֽאֲדָמָה֙] должно быть «проклято потомство Адама»
Кайин был первенцем Адама и первым «тернием и колючим сорняком» в его роду.
Дальнейшие слова «муку будешь есть от него все дни жизни твоей» эти слова указывают на то что потомки Адама причиняли ему душевную боль через братоубийства.
Адам познал что такое טוֹב и что такое רַע, он увидел что все его потомки есть טוֹב «негодность» кроме одного Шета (Сифа) чей род был רַע «благим», именно род Шета в отличии от всех других родов Адама стал призывать Шем Йеhова - Быт 4:26: "Шет родился сына, и он назвал его Энош, тогда начали призывать имя Йеhова [ИЕГОВА]."
[Трава полевая] это есть сыновья Шета, когда земля произвела עֶשֶׂב/траву, зелень Адоним назван это - טוֹב добром/хорошим. Толкование индивидуально для каждой главы.
Смысловой перевод фразы [אֲרוּרָ֤ה הָֽאֲדָמָה֙] должно быть «проклято потомство Адама»
Кайин был первенцем Адама и первым «тернием и колючим сорняком» в его роду.
Дальнейшие слова «муку будешь есть от него все дни жизни твоей» эти слова указывают на то что потомки Адама причиняли ему душевную боль через братоубийства.
Адам познал что такое טוֹב и что такое רַע, он увидел что все его потомки есть טוֹב «негодность» кроме одного Шета (Сифа) чей род был רַע «благим», именно род Шета в отличии от всех других родов Адама стал призывать Шем Йеhова - Быт 4:26: "Шет родился сына, и он назвал его Энош, тогда начали призывать имя Йеhова [ИЕГОВА]."
[Трава полевая] это есть сыновья Шета, когда земля произвела עֶשֶׂב/траву, зелень Адоним назван это - טוֹב добром/хорошим. Толкование индивидуально для каждой главы.